XIG

Interchange Format to Italian Generator

XIG is a system for generating Italian sentences from the interlingua content representation (Interchange Format) adopted inside the C-STAR and NESPOLE! projects. The target of these consortia is to build speech to speech translation systems able to treat spontaneous speech. The application domain is tourist information.

The Interchange Format (IF) is based on a predefined set of Dialogue Acts (DAs) with attributes. We developed a generator that takes IF representations in input and feeds in a speech synthesizer with full/part of sentences. The speech-to-speech translation scenario imposes a number of constraints which add to those common to a generation task. First, the input representation is partially underspecified and its full interpretation relies on implicit domain knowledge. Second, the output must be in spoken language, which is characterized by frequent use of idiomatic forms, fragmentary phrases, etc. Third, the application scenario imposes a strong requirement for time efficiency and robustness. As an answer to these constraints we developed a generator based on Mixed Representations, a solution that allowed us to achieve high efficiency. The system is implemented in Sicstus Prolog running under Unix.

Try XIG ON-LINE.

People Involved

Publications



back TCC Division


Maintainer:
Last modified: Tue May 20 14:31:04 MET DST 2003